8(1 / 2)
8.
在克里安将烤信鸽这道菜肴也吃腻了之后,兰道尔终于不能对克里安继续采取不管不顾的态度了。
为了抓出可能谋逆的叛党,鬼迷心窍的国王开始不分青红皂白地处理着他的臣属,即使是享受着他宠爱的迪洛,也没有办法阻挡无辜或否的人们接连被送往边疆和绞刑架所带来的噩梦般的恐慌。
兰道尔确定这背后有着克里安的手笔。
在信鸽升级到了在宅子周围鬼鬼祟祟的人影之后,兰道尔知道自己必须采取下一步措施了。
这一天,克里安的餐盘上多了纸张、墨水和一根羽毛笔。兰道尔随后还带来了火漆和克里安的印信。
“感谢迪洛和莉娜夫人的一些帮助,我有幸能多为您提供一些帮助。希欧多尔先生,我知道您一定开始厌倦这样的生活,为了给你我同时提供一些乐趣,您不如替我向那些丰富了我们主菜的朋友们表达一些问候。”
克里安顺从地接过了纸笔,他歪了一歪头,又有些困倦的声音说:“我不知道那些鸽子是从哪里来的。”
兰道尔预计到了这种不合作的态度,于是他说:“那您就当是我给您提供了一次邀请朋友过来拜访的机会吧。”
克里安笑了笑。
他接过了纸笔,很迅速地在上面写了两行字。兰道尔看着他匆匆地填好了信封,帮着他一起封好了信件。在礼貌道别关上门后,兰道尔拆开了克里安的信。
他感觉自己受到了愚弄。
克里安的信纸只有一句话——“如果您还有一点点顾念我们往日的情分,就请把我放出金丝雀笼吧。”
兰道尔想,克里安一定明白了他这封信是不可能被送出去的。克里安明知道他的信会被谁看在眼里,却依旧用了那些暧昧的字眼和不知羞耻的比喻。