笔趣阁
会员书架
首页 >女生小说 >[Sherlock/神探夏洛克同人]Therapy/心理咨询 > 约翰·华生的心理咨询记录(4)

约翰·华生的心理咨询记录(4)(2 / 2)

上一页 章节目录 加入书签 下一章
举报本章错误( 无需登录 )

J:你知道在那件事情发生之前,莫里亚蒂实施过一个计划,他想让人们相信夏洛克是一个骗子,所有他侦破过的案件,都是他自编自导的。许多人都开始怀疑夏洛克,甚至苏格兰场。人们怀疑他是绑架孩子的凶手。

M:你怀疑过他吗?

J:当然没有。夏洛克绝不可能去绑架小孩子。

M:那么你所说的自私是指什么?

J:我想作为一个……忠诚的朋友,在那种情况下我只应该为夏洛克担心和愤怒才对吧。但我的感觉并不止如此。除了担心和愤怒,我还隐秘地感到开心和兴奋。

M:为什么?

J:那就像是,我终于等来了一个机会。现在我终于可以不顾一切地陪他去任何地方了 。既然全世界都怀疑他,我偏要保护他、陪伴他。我愿意为他做任何事情,而且我马上就可以向他证明我真的可以做到。我想向他证明这一点。你瞧,其实我的动机是非常自私的。

M:不,那并不自私,约翰。不管你是怎么想的,事实上你是唯一一个全然信任他、并愿意不顾一切保护他的人——那是非常慷慨的。

J:结果我并没能为他做什么——除了陪他在黑暗的街上跑来跑去以外。最后夏洛克……我收到一条短信,说哈德森太太有危险。我叫夏洛克回贝克街,他说他才不在乎哈德森太太的事情。我很生气,我指责他冷酷无情,我扔下他离开了巴斯医院。如果我真的完全信任他,我就该看出那是他支走我的把戏,夏洛克当然不可能不在乎哈德森太太的安危,他不是那样的人。你瞧,结果我既没有完全信任他,也没有帮上任何忙,他还是全靠他自己解决了……问题。

M:不,约翰,不是那样的。你为他做了很多。你给一切事情赋予了意义,你给了他坚持下去的理由。而且,相信我,如果再给他一次机会,他不会那么做了。

J:什么?

M:你当时说的没错,约翰,他应该告诉你一切,跟你一起想一个更好的办法。对待最信任、最重要的人理应如此。他支走你,自以为可以解决一切,为了证明自己多么聪明,结果却搞出一个如此糟糕的把戏,把一切都搞得一团糟。自私的那个人当然是他。你以前说的对,后来的所有事情都是因为他的这个糟糕的决定而起。我想他确实应该向你道歉。

J:不,我那么说是因为我不了解内情。夏洛克只是慷慨地保护了我。

M:奇怪我们看待事情的方式如此不同。

J:“非常慷慨又非常自私”,是你说的吗?

M:是我说的。

J:你瞧,我说过你其实完全懂得爱是什么。

M:不管怎样,我想你们通过了这一条。

J:不,我没有通过这一条。在他回来以后,我一直怨恨夏洛克。因为我觉得……我如此相信他、我愿意为他付出一切,在那一天,我抱着如此坚定的决心,我相信我们两会从此一起对抗整个世界,可他却在同一天……从我们的世界里骤然消失。你懂得那种落差吗?当你终于明白自己想要的是什么,当你以为自己终于找到了,当你觉得你终于要得到你想要的一切,结果……

M:我懂得,约翰。我当然懂得那种感受。

J:结果一切却只是一个游戏——现在我知道不是那样,但那时候我并不知道他消失两年是为了保护我。这就是后来我会……会那样对待他的原因。

M:那些都过去了,约翰。现在那些已经不重要了。

J:如果我真的全然信任他,像我以为的那样,我就不会那样恨他。你瞧,我并不无私,我非常自私。

M:约翰,你说爱是混杂占有欲、恐惧、退缩、热情、嫉妒、牺牲的非理性的东西。按照你的标准,所有那些复杂的情绪,恰恰都是爱的证明。

J:我很惊讶你会这么想,我想我需要告诉麦考夫……

M:什么?

J:他们团队设计的机器达到了如此惊人的智力水平——不,不,那不是智力,对吗?那是情感。

M:当然不是智力。智力对理解爱毫无帮助。另外,我并不建议你告诉麦考夫。

J:如你所愿。

M:下一条。“希望他知道以上所有一切的强烈愿望”。你们有试着,告诉对方自己的感受吗?

J:你得知道这是一个我们整个民族都非常不擅长的领域。

M:确实。

J:不,我没有告诉过他我的感受,我不是那种人。夏洛克更加不是。那不是我们会做的事情——虽然现在我在想,我们为什么不能那么做呢?

M:我也有同样的感觉。

J:但那种愿望是存在的 。

M:是吗?

J:在某些特殊的时刻。在那列地铁上,我们中间隔着那个□□,夏洛克跪在地上,双眼闪闪发光。他对我说:“对不起,约翰,我做不到,我不知道如何才能做到。”

M:那不光是指拆□□的事情?

J:而我说:“夏洛克,你知道说出这种事情对我来说总是很难的。”然后我就说了那句莫名其妙的话,“你是我认识的最好、最聪明的人”。他当然不只是我认识的最好、最聪明的人。

M:你们从来没有成功地说出你们想说的话。

J:好像一旦说出来,我们之间的那个□□就会爆炸一样。其实□□并不会爆炸,对吗?或者说,那个我们以为是□□东西并不是什么□□,而更像是……

M:烟火?

J:是的,我喜欢你的比喻。我们都在害怕一个根本不该害怕的事情。

M:人们确实会那样——想说出口、却总是不能说出口的话。

J:想说出口、却总是不能说出口的话——夏洛克真的那么说过。那天在机场,我们都以为我们以后再也不会见面了。我一直记得那个场面。他说,有些话他一直想对我说,只是一直没有机会说。

M:结果他说了什么?

J: “夏洛克是个女孩的名字。”

M:几乎和“你是我认识的最好、最聪明的人”一样莫名其妙。

J:你想那句话是什么意思?

M:可能只是一个笑话,也可能等同于“我爱你”,或者和性取向有什么关系。

J:连你也不能明确地解释吗?

M:我不是弗洛伊德派的心理咨询师,那是他们的领域——那种充满深度和复杂性的胡言乱语。“关于你的毛衣的深度和复杂性”什么的。

J:等一等,夏洛克真的在我的婚礼上说过什么“关于你的毛衣的深度和复杂性”,当时我还以为他疯了。(注:见剧集302)

M:如果你去问弗洛伊德派的心理咨询师的话,他们会告诉你这种事情时常发生。那么,你如何回应他的那句话——“夏洛克是个女孩的名字。”?

J:我只能笑一笑,假装那是一个笑话。

M:很典型的你们两的做法。

J:是吗?

M:在地铁上也一样,只不过你们的角色对掉了,“你是我认识的最好、最聪明的人”——然后他只能假装那是一个笑话。

J:我们总是把事情弄成那样。

M:那么……你有什么想说出口、却没有说出口的话吗,对夏洛克。

J:你对我很重要?或者,请不要把我关在门外?后一句我倒是大声说过,当他把我关在门外的时候——我是说,字面意思上的关在门外。(注:见剧集102)

M:也许那也具有弗洛伊德式的意义。

J:也许。

M:约翰,其实,有一件事情我想问你。

J:什么?

M:你当时在想什么,在机场,在那架飞机前?

J:我不知道我在想什么。我好像什么也没想。我在想,我能对夏洛克说什么呢,我怀孕的妻子就站在两米之外。我在想,几天前他对我说:“圣诞快乐,约翰,告诉玛丽他安全了”——他可以为我付出一切,现在我很清楚地知道了这一点。我在想,为什么我们的结局会是这样,也许是因为他并不知道我也可以为他付出一切,在很久以前的一天,他骤然消失的那一天,我曾经下过那样的决心,可惜他并不知道。我本来有很多机会可以告诉他这一点,但我选择用那些时间来怨恨他,和假装原谅他。

M:他知道。

J:是吗?

M:他当然知道。他本来有很多机会可以告诉你这一点,但他选择用那些时间来假装他不知道。

J:我们会走到那架飞机前,是因为,我们都做出了错误的选择吗?

M:我不能说那些是错误的选择,也许那些选择自有它们的意义。但那些选择导致了一个……你们并不想要的结局。

J:那不是他想要的结局吗?“为了所有最好的时光”,然后潇洒地握手作别?

M:谁会想要那样的结局?

J:我有时候以为夏洛克喜欢那种结局。所以我才会构想那样的结局,“你是我认识的最好、最聪明的人”。

M:约翰,我知道你不喜欢别人批评你的写作手法,但是只有维多利亚时代的人才会那样讲话。

J;有一段时间我们老在一起看垃圾电视剧,每次看到那种煽情的大团圆结局,夏洛克都嗤之以鼻。我以为他喜欢含蓄的、带着遗憾的结局,方便他以后可以回忆那些最好的时光。

M:没有人喜欢回忆最好的时光,约翰。最好的时光应该是未来的时光。

J:我完全同意。好在,那并不是我们的结局。

M:好在那并不是。

J:有很多事情我都该问问夏洛克。

M:比如?

J:我想知道他相信第二次机会吗?

M:约翰,你相信第二次机会吗?

J:我相信。

M:很高兴知道这一点。

J:(笑)

M:总之,我想你们都有你说的那种愿望,希望对方知道的愿望。

J:我们当然有。你知道我现在最大的愿望是什么吗?

M:我不知道。

J:我希望坐在我对面听我说话的不是一台机器,而是夏洛克。我希望他听到我说的每一句话。

M:也许他都知道,约翰。你告诉我的每一件事,你们之间的每一件事情,他也在场,不是吗?如果你相信他也懂的星空的美,那么你也该相信这一切他都知道。

J:你这么想吗?

M:我相信你说的每一句话他都听到了。

J:事实上最近我确实常有这样的感觉。

M:什么?

J:承诺,关于爱的承诺。

M:喔,是的,你想说的是下一条,承诺——非常严肃的词汇。

J:确实。

M:基于你们目前处于……朋友的身份,我假定你们不会有机会那样做。

J:你错了。事实上,人类总有办法通过各种微妙的方式表达自己的感情。

M:是吗?

J:我最近常常在想我们过去的事情。有些事情一直在那里,但我过去毫无知觉。

M:你是指?

J:当我请夏洛克做我的伴郎时,他问我为什么。我说因为他和玛丽是这个世界上我最爱的两个人。我当时并没有什么特殊的意思,我只想告诉他我爱他,以……朋友的身份。

M:当然。

J:后来夏洛克在我的婚礼上致辞的时候说,他和玛丽是世界上最爱我的两个人。

M:我想确实如此。

J:他还说我是他认识的最勇敢、最好、最聪明的人——我当时不明白他为什么会那么说,他明明总是说我笨。我最近意识到那是因为此前,由于某种他并不知晓的原因,我非常郑重地告诉他,他是我认识的最好、最聪明的人——他确实是。

M:所以你想说的是?

J:我曾经以为夏洛克不会在意我对他的感情,我以为他永远不会给我任何回应。但其实我的每一句话他都听见了,而且我的每一句话他都非常认真地回应了,只是我居然从来没有发现。

M:你从前没有意识到吗?

J:我没有。很奇怪是吗?明明是那么明显。

M:那并不奇怪。如果你想要隐藏一件东西,最好的方式就是把它藏在最显眼的地方。

J:夏洛克确实会那么说,不过他指的是……犯罪方面的东西。

M:这个原则当然不止适用于尸体,约翰。隐藏你对一个人的感情流露的最佳方式,当然是把它藏在婚礼上的公开致辞里。

J:我得说你这句话里的几个名词之间的对比显得非常惊人。

M:我很抱歉。

J:我最近觉得,也许那意味着我感受到的所有感情,夏洛克也同样感受到了。

M:他当然感受到了。

J:他说他会终生守护我和玛丽,还有我的孩子,不管发生什么。他说那是他人生中的第一个、也是最后一个誓言。

M:这无疑是一个承诺?

J:显然。

M:那是……人类的习俗吗?在朋友的婚礼上这么说。

J:当然不是。我们绝不会在朋友的婚礼上许下对朋友的誓言。我想人类历史上不会有第二个伴郎说过这种话。

M:很奇怪对你们两来说,说出某些简单的话是那么困难,但却可以如此直白地做出这种郑重的承诺。

J:那是因为我和夏洛克的感情不同寻常。

M:在什么意义上?

J:我们感情中的某一部分,和身份、和我们的关系、或性别都毫无关系。也许我们的故事有无数的可能性。那像无数个平行宇宙,在某些可能性里,也许我们是恋人,在另一些可能性里,也许我们永远只是朋友,我们可能是同性或者异性,也许在某些平行宇宙里我只是他的同事、或者助手。但那丝毫不会影响我对他的爱,或他对我的爱。我有这种无论发生什么都绝不会改变的信心。

M:我完全理解你的意思。那就是为什么夏洛克可以如此直白地对你许下那种誓言,即便他是一个如此……

J:不善于表达感情的人。

M:是的。

J:我爱过别人,但我从未在其他任何人身上体会过这种感情。这种感情对我来说如此珍贵,所以从前我以为,那就够了。但现在我想,为什么我们要止步于此?为什么我们不可以去争取更多。在我们的这一种可能性里,我想要更多——毕竟只有这一种可能性才是重要的,不是吗?我们的故事只会有一个结局,我想要一个更好的结局。

M:我也曾经以为,那就够了。

J:你说什么?

M:我是说我同意你的说法。还有,我不相信在任何一种可能性里你会只是他的同事或者助手。

J:我并不在意那些——不,我当然在意。

M:他也在意。人们应该在意,不是吗?

J:当然。为什么爱要保持那种隐藏的、非爱的状态?

M:没有任何理由。

J:我想我们许下的每一个承诺现在都仍然有效?我说过玛丽和夏洛克是这个世界上我最爱的两个人。夏洛克说过他和玛丽是这个世界上最爱我的两个人。他说过他会终身守护我和玛丽,还有罗西——所有这一切……

M:当然有效。

J:玛丽已经不在了,那意味着现在夏洛克是这个世界上我最爱的人,以及这个世界上最爱我的人,还有……

M:还有他现在唯一的愿望是终生守护你和罗西。你们很早以前就已经告诉对方了。

J:这是你的意见吗?

M:如果你提供的资料准确的话,这是逻辑上唯一合理的推断,不是吗?

J:你知道我问的不是这个。

M:我的意见是夏洛克当然爱你,约翰——如果你想要我的答案的话,这就是我的答案。我看不出其它任何解释。

J:我真希望……夏洛克能坐在这里,像我这样开诚布公地跟你谈谈。

点击切换 [繁体版]    [简体版]
上一页 章节目录 加入书签 下一章