第七十章 过去的老友如今的敌人(1 / 2)
“No I 't”(不,我不行)
“I a't no thg”(我是个无名小辈)
“No, I bsp;sg”(也不会唱歌)
“I jt sit by the dow lookg for a&er se”(我只会坐在窗前,欣赏好风景)
“Bebsp;I bsp;stand by”(因为我走不进风景)
“But I try, I try”(我也曾努力过)
“And the end I' told no one bsp;arrive”(但最后别人却告诉我,没人会把我欣赏)
“No, there a't no day that I'll say”(不,我永远也不会说:)
“There's nothi for&o take”(“我没有任何机会”)
“Bebsp;I'll al;;ore”(因为我总希冀更多)
“and it's a tribsp;”(但现实就像一个耍把戏的硬币)
“Both sides&ellihere jt a't no pot”(两面如是,告诉我没有希望)
“But I keep gog on like I' gog to ge”(我坚持不懈,仿佛我可以改变什么)
“The whole dan world, and ake a& na”(这个该死的世界,居然还被人赞颂)
“But I' only one, and it's only ;I see”(我很孤独,这就是我的所见所感)
“And these eyes bsp;see past the weak”(但这一双眼睛看不透过去的软弱)
“……”
& I ;told by a good friend
然而一个好友告诉我
I got y life the pal of y hand
我的生命其实掌控在自己的手中
And through&ears I looked hi the eye
透过泪光,我凝视他的眼睛
Hopg to God that I'd reber this ti
愿上帝保佑,我可以铭记这一刻
Bebsp;I got it good, but I feel so low
我领会得很好,但我仍然很低落
Givg all of y&il I a't got no ore
献出了所有爱,直至自己一无所有
And no one asked, but still I chose
尽管无人问津,但我仍然这么选择
To give y worth
奉献我的价值
To&he blow
把握日后的机会